АБИР ХАРОНИ: МУЗЫКОЙ О ЖЕНЩИНАХ

26-летняя певица прославилась, бросив вызов тому, как воспринимают арабских женщин в мире.

Девушка выпустила альбомы «Heat«’ и «Living her truth«, в композициях которых подчеркнула свое арабское происхождение.

«Когда мы любим, мы любим, как огонь», — страстно заявляет поп-звезда Марокко. Певица говорит об арабских женщинах, и эта тема для нее чрезвычайно важна. Абир стала популярной не только благодаря великолепному мощному голосу и желанию показать свое культурное наследие через созданные ею музыкальные произведения, но еще и за стремление бороться с восприятием арабских женщин в мире.
“Когда люди слышат где-то «арабская женщина», в их голове появляется только одна мысль — загуглить и увидеть искомое изображение», — смеясь, говорит певица, хотя явно не испытывает истинного веселья по этому поводу.
«Я никогда не чувствовала себя представительницей данной идеи. Арабские женщины многолики, разнообразны, мы следуем разным вероучениям, мы представляем разные группы людей».

В одной из песен последнего альбома “Inferno,” певица говорит, что в отношениях девушки чаще мужчин остаются с разбитым сердцем.
«У нас другой опыт, другой взгляд на вещи, и мы тоже не стоим на месте».
«Нам нужна самореализация, нам надо менять представление о себе, и заслужить другой имидж, а не тот, который выскакивает в Google», — добавляет Харони, уже с чуть более легкой беззаботной ухмылкой.

«Нам надо начать делиться своим уникальным прошлым. Это то, что я пытаюсь делать своей музыкой: вся она о возможности жить с моей правдой, чтобы другие женщины могли жить со своей».
И когда дело касается музыки Абир, она весьма неуступчива в желании «нахваливать» свое происхождение.

«Я хочу использовать собственные ресурсы, чтобы выделить свою культуру и индивидуальность. Не думаю, что были известные артисты, которые громко и с гордостью заявляли о том, что они арабы или мусульмане. С возрастом я бы хотела смотреть на это свысока, то есть, мне бы хотелось быть олицетворением моего народа, от которого я происхожу».

Певица родилась в городе Фес (Марокко), и несмотря на то, что ее семья переехала в Арлингтон (Вирджиния ,США), когда ей было 6 лет, она никогда не забывала Марокко и всегда была связана с этой страной. «Мы переехали в США не для того, чтобы забыть кто мы есть».

Практически в это же время музыка начала становиться неотъемлемым и постоянным элементом ее жизни. «Я всегда говорю, что этим я обязана своему отцу и его огромной коллекции музыки. Он включал свою музыку для меня, когда забирал из школы или от друзей. По выходным мы слушали всё — от джаза и соул до арабской музыки».

«Я настолько прониклась вокалом, что подражала людям, которых слушала, до момента, пока случайно не обнаружила свой собственный голос», — говорит Абир.

«Во время учебы в старшей школе и в колледже я делала все, чтобы попасть на сцену — шоу талантов, выступления в барах, открытые микрофоны… И сразу после окончания колледжа я начала работать стажером в музыкальной студии в Вашингтоне, и тогда поняла, что не представляю свою жизнь без музыки».

С момента выхода ее первого альбома в 2013 году и до релиза «Heat» — последнего из новых, Абир создавала уникальную самобытность для себя как артистки. В альбоме «Inferno«, один из синглов посвящен женщинам, которые часто в отношениях остаются в роли “брошенных бедняжек с разбитым сердцем”. «Но это нонсенс! — говорит Абир, — потому что все женщины, которых я знаю, сердцеедки».

«Я хотела показать, что женщина и ее любовь — это пламя. Когда мы любим, мы любим очень сильно, но также мы можем быть сильны в ярости, когда злимся. Это можно сравнить со всем тем, что охватывает любовь женщины, всё это пламя», — говорит певица.

Все композиции из альбома «Heat» — это напоминание о призыве чтить и уважать свои корни. В альбоме идеально сочетаются струнные аранжировки и характерные вокальные партии, а также врезающиеся в память западные биты и незатейливые переходы с английского языка на арабский и даже французский.
«Та часть самочествования принадлежит самим людям, несмотря на то, что все разные и каждый отличен друг от друга; и это та часть, которая говорит, кто я как личность, которая определяет мои взгляды, то, о чем я беспокоюсь и для чего живу. Этим проектом я говорю о том, как я люблю и не только в отношениях, нет, это о том, как я люблю жизнь. Когда вы что-то любите, вам до этого действительно есть дело», — заявляет певица.

«Heat» — второй альбом Абир, выпущенный в сотрудничестве с компанией «Atlantic Records».
«Работать с ними — одно удовольствие. Когда они подписали контракт со мной, я убедилась, что нужно поделиться с ними своими долгосрочными планами и перспективами. Важно то, что они позволили мне создавать себя самой. Они представили меня Мику Шульцу, продюсеру альбома, который, к тому же еще и неотъемлемая часть команды звукооператоров, и я ему пожизненно благодарна», — восторженно говорит певица.

«Вероятнее всего, своим талантом я обязана своему культурному наследию, но я ни в коей мере не являюсь музыкальным экспертом. Для этого мне надо было учиться тому, какие мысли и эмоции вызывают определенные инструменты, какие мелодии и ритмы используются для обретения того необходимого чувства. Внедрение арабской музыки в американскую требует опыта и проведения экспериментов. И поэтому Мик учил меня вещам, которым он обучился в свое время, и все это было весьма вдохновляющим. Мик — невероятный человек».

В конечном счете, Абир подчеркивает, что ее новый релиз посвящен людям, ставшим однажды ненужными. И ее призыв таким людям — ‘Yallah’ (одноимённое название одного сингла из альбома «Heat«), который подразумевает «Давай, будь тем, кем хочешь быть! Давай вместе стоять до конца!«


Она с нетерпением ждет следующих проектов, это для нее как приключение. Пандемия и повсеместный запрет живых выступлений не ослабили ее энтузиазма. «Я буду жить в Instagram и делать настолько много сольных шоу в Zoom, насколько это возможно. Современные технические возможности позволяют быть фактически в одном месте, а виртуально появляться в другом, на Ближнем Востоке или в Мичигане, причем, в одно и то же время».

«В конце дня я с удовольствием выхожу на связь с Ближним Востоком и Северной Африкой, в формате интервью или просто, чтобы насладиться музыкой. Считаю, что миссия состоит в том, чтобы голос арабского мира был услышан, чтобы он был включен в глобальную мировую беседу, чтобы он был частью истории».

Ссылка на оригинальную статью 

Автор перевода — Елисеева Ирина

byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #онлайнарабский #арабскаякультура #арабскаямузыка # арабские новости #arabicculture #arabicmusic #arabicmedia #arabicnews

Поделиться в facebook
Поделиться в vk
Поделиться в twitter
Поделиться в telegram
Поделиться в whatsapp